Французский язык
Автор: Natalia, 02 Ноя 2020, Рубрика: Диалоги на французском
Une crevaison Прокол
Valentine : Tu entends ce bruit ? Je suis sûre que ça vient du pneu. On a crevé ! Ты слышишь этот шум? Я уверена, что это из-за покрышки. У нас прокол!
Roxane : Il faut que je me gare, je ne peux pas rester en plein milieu. Мне нужно припарковаться, я не могу оставаться прямо посередине.
(Quelques instants plus tard) Tu as raison, le pneu est à plat. (Немного позже) Ты права, шина спущена.
Valentine : Mais qu’est-ce que c’est pénible ! Tu sais changer une roue ? Où est la roue de secours ? Ну что за наказание! Ты умеешь менять колесо? Где запаска?
Roxane : Calme-toi ! On ne s’en sort pas trop mal. La dernière fois que je suis restée en rade, c’était sur l’autoroute. J’étais tombée en panne sur la file de gauche! Ici, au moins, on a pu se garer tranquillement. Je vais voir si j’y arrive, sinon, on appellera une dépanneuse. Без паники! Все не так плохо. В прошлый раз машина сломалась прямо на шоссе. Заглохла в левом ряду! Здесь, по крайней мере, мы смогли спокойно припарковаться. Я посмотрю, смогу ли я поменять колесо, если нет, вызовем эвакуатор.
La voiture a des problèmes Проблемы с машиной
Le client : Ma voiture a des tas de petits problèmes. D’abord, la vitre de la portière avant droite ne descend plus. Elle se coince une fois sur deux. У моей машины много небольших недочётов. Во-первых, окно правой передней двери не опускается . Каждый раз застревает (клинит).
Le garagiste : Bon, ça doit être électronique. Je vais regarder. Ensuite ? Должно быть что-то по части электроники. Я посмотрю. Еще что-то?
Le client : Je trouve que le moteur fait un bruit bizarre, comme de frottement. En plus, de temps en temps, le voyant ici s’allume, apparemment sans raison, puis il s’éteint quelques minutes après. J’espère que tout n’est pas détraqué ! Мне кажется, что двигатель издает странный шум, похожий на трение. Кроме того, здесь то и дело загорается индикатор, видимо, без всякой причины, а через несколько минут гаснет. Надеюсь, что не все сломалось!
Le garagiste : Décidément, c’est la loi des séries ! Hier, j’ai réparé la même panne sur le même genre de véhicule… Определенно, это закон подлости! Вчера, я чинил такую же неисправность на такой же машине.
La voiture, la mécanique Автомобиль, механика
Le pneu, la roue de secours Шина, запасное колесо
La portière avant/arrière/droite/gauche Передняя / задняя / правая / левая дверь
Le voyant qui s’allume Индикатор, который загорается
Le moteur Двигатель
Usage fautif de « je » = ma voiture неправильное использование « je » вместо ma voiture: Je suis garé(e) dans la rue, je suis tombé(e) en panne. Я припаркован на улице, я сломался.
Le pneu est à plat = j’ai crevé = c’est une crevaison. Шина спущена = у меня прокол.
Mon véhicule est tombé en panne = je suis resté(e) en rade (familier). Моя машина сломалась = я заглох .
Je dois appeler un dépanneur (la personne) / une dépanneuse (la voiture de dépannage). Мне нужно вызвать эвакуатор (человек) / эвакуатор (эвакуатор).
La portière se coince souvent. Maintenant, elle est coincée. Дверь часто заклинивает. Теперь она не открывается, заклинила.
Le moteur fait un bruit bizarre. Двигатель издает странный шум.
Le voyant s’allume (s’éteint). Индикатор загорается (гаснет).
Tout est détraqué. Все вышло из строя .
C’est la loi des séries ! Это закон подлости!
Лексика на французском языке по теме «Pannes et réparations de voiture — Поломки и ремонт автомобиля»
Лексика на французском языке по теме «Pannes et réparations de voiture — Поломки и ремонт автомобиля»
Ma voiture est tombée en panne – Моя машина сломалась
Ma voiture ne démarre pas – Моя машина не заводится
Le moteur fait un bruit bizarre – Мотор производит странный шум
Le pneu est à plat / est crevé – Шина спущена
Le voyant s’allume – Горит индикатор
Le voyant s’éteint – Гаснет индикатор
L’ampoule est grillée – Лампочка перегорела
Le clignotant ne marche pas – Поворотник не работает
La vitre de la portière ne descend pas – Стекло дверцы не опускается
La portière s’ouvre ( ne se ferme pas ) – Дверца открывается (не закрывается)
Il faut changer une roue – Нужно поменять колесо
Le rétroviseur est cassé – Зеркало разбилось
Il faut appeller une dépanneuse – Нужно вызвать эвакуатор
J’ai eu un accident de voiture – Я попал в аварию
Je n’ai plus d’essence / Je suis tombé en panne d’essence – У меня кончился бензин
Le poste d’essence le plus proche est . – Ближайшая заправочная станция находится …
la panne – поломка
percuter contre – врезаться в
la fosse – вмятина
la fissure – трещина
le dégât – поломка
la corde de remorquage – буксировочный трос
la crevaison – прокол
la roue de secours – запасное колесо
crever – спустить (о колесе)
gonfler – накачать (о колесе)
la pression – давление
le cric – домкрат
la clé de serrage – гаечный ключ
la bougie – свеча зажигания
le garage – автосервис
la réparation – ремонт
Автор: преподаватель французского языка Оксана Денисова
Спасибо, что Вы прочитали эту статью! Обязательно поделитесь этой статьёй с Вашими друзьями в социальных сетях, нажав на кнопочку! Я уверена, что эта статья будет полезна всем Вашим друзьям и знакомым, изучающим французский язык!
СЛОМАТЬСЯ
1 сломаться
См. также в других словарях:
сломаться — сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться, сокрушиться Словарь русских синонимов. сломаться сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться; поломаться (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
СЛОМАТЬСЯ — СЛОМАТЬСЯ, сломаюсь, сломаешься. совер. к ломаться во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СЛОМАТЬСЯ — СЛОМАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. 1. см. ломаться 1. 2. Не выдержав чего н. тяжёлого, трудного, утратить силы, проявить слабость, сломиться (во 2 знач.) (прост.). С. на неудаче. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сломаться — СЛОМАТЬСЯ, аюсь, аешься; сов., на чем и без доп. Отвлечься, прекратить делать что л.; заснуть, прийти в бессознательное состояние; опьянеть. На второй серии сломался (не смог больше смотреть). На третьей рюмке сломается (слабак, не умеет пить) … Словарь русского арго
Сломаться — сов. 1. Распасться на куски, на части, разрушиться под воздействием какой либо силы. отт. Переломиться. 2. Прийти в негодность, разрушившись, разбившись на части. 3. перен. Утратить порядок, стройность (о расположении, построении чего либо). 4.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сломаться — сломаться, сломаюсь, сломаемся, сломаешься, сломаетесь, сломается, сломаются, сломаясь, сломался, сломалась, сломалось, сломались, сломайся, сломайтесь, сломавшийся, сломавшаяся, сломавшееся, сломавшиеся, сломавшегося, сломавшейся, сломавшегося,… … Формы слов
сломаться — слом аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
сломаться — (I), слома/ю(сь), ма/ешь(ся), ма/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
сломаться — Syn: сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться, сокрушиться (приподн., усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
сломаться — аюсь, аешься; св. 1. к Ломаться (1 2, 4 зн.). Карандаш сломался. Машина сломалась. Жизнь сломалась. 2. Разг. Не выстоять перед чем л., утратить волю к сопротивлению, ослабеть физически или нравственно; сломиться. Нервы не выдержали, сломался!… … Энциклопедический словарь
Сломаться — не выдержать длительного движения цены в нежелательном направлении и закрыть позицию. Ломаются на бирже по разным причинам: у кого то просто не хватает денег для покрытия отрицательной вариационной маржи; у кого то просто сдают нервы … Русский биржевой жаргон
сломаться
1 сломаться
См. также в других словарях:
сломаться — сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться, сокрушиться Словарь русских синонимов. сломаться сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться; поломаться (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
СЛОМАТЬСЯ — СЛОМАТЬСЯ, сломаюсь, сломаешься. совер. к ломаться во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СЛОМАТЬСЯ — СЛОМАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. 1. см. ломаться 1. 2. Не выдержав чего н. тяжёлого, трудного, утратить силы, проявить слабость, сломиться (во 2 знач.) (прост.). С. на неудаче. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сломаться — СЛОМАТЬСЯ, аюсь, аешься; сов., на чем и без доп. Отвлечься, прекратить делать что л.; заснуть, прийти в бессознательное состояние; опьянеть. На второй серии сломался (не смог больше смотреть). На третьей рюмке сломается (слабак, не умеет пить) … Словарь русского арго
Сломаться — сов. 1. Распасться на куски, на части, разрушиться под воздействием какой либо силы. отт. Переломиться. 2. Прийти в негодность, разрушившись, разбившись на части. 3. перен. Утратить порядок, стройность (о расположении, построении чего либо). 4.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сломаться — сломаться, сломаюсь, сломаемся, сломаешься, сломаетесь, сломается, сломаются, сломаясь, сломался, сломалась, сломалось, сломались, сломайся, сломайтесь, сломавшийся, сломавшаяся, сломавшееся, сломавшиеся, сломавшегося, сломавшейся, сломавшегося,… … Формы слов
сломаться — слом аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
сломаться — (I), слома/ю(сь), ма/ешь(ся), ма/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
сломаться — Syn: сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться, сокрушиться (приподн., усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
сломаться — аюсь, аешься; св. 1. к Ломаться (1 2, 4 зн.). Карандаш сломался. Машина сломалась. Жизнь сломалась. 2. Разг. Не выстоять перед чем л., утратить волю к сопротивлению, ослабеть физически или нравственно; сломиться. Нервы не выдержали, сломался!… … Энциклопедический словарь
Сломаться — не выдержать длительного движения цены в нежелательном направлении и закрыть позицию. Ломаются на бирже по разным причинам: у кого то просто не хватает денег для покрытия отрицательной вариационной маржи; у кого то просто сдают нервы … Русский биржевой жаргон
сломаться
1 сломаться
См. также в других словарях:
сломаться — сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться, сокрушиться Словарь русских синонимов. сломаться сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться; поломаться (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
СЛОМАТЬСЯ — СЛОМАТЬСЯ, сломаюсь, сломаешься. совер. к ломаться во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СЛОМАТЬСЯ — СЛОМАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. 1. см. ломаться 1. 2. Не выдержав чего н. тяжёлого, трудного, утратить силы, проявить слабость, сломиться (во 2 знач.) (прост.). С. на неудаче. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сломаться — СЛОМАТЬСЯ, аюсь, аешься; сов., на чем и без доп. Отвлечься, прекратить делать что л.; заснуть, прийти в бессознательное состояние; опьянеть. На второй серии сломался (не смог больше смотреть). На третьей рюмке сломается (слабак, не умеет пить) … Словарь русского арго
Сломаться — сов. 1. Распасться на куски, на части, разрушиться под воздействием какой либо силы. отт. Переломиться. 2. Прийти в негодность, разрушившись, разбившись на части. 3. перен. Утратить порядок, стройность (о расположении, построении чего либо). 4.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сломаться — сломаться, сломаюсь, сломаемся, сломаешься, сломаетесь, сломается, сломаются, сломаясь, сломался, сломалась, сломалось, сломались, сломайся, сломайтесь, сломавшийся, сломавшаяся, сломавшееся, сломавшиеся, сломавшегося, сломавшейся, сломавшегося,… … Формы слов
сломаться — слом аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
сломаться — (I), слома/ю(сь), ма/ешь(ся), ма/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
сломаться — Syn: сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться, сокрушиться (приподн., усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
сломаться — аюсь, аешься; св. 1. к Ломаться (1 2, 4 зн.). Карандаш сломался. Машина сломалась. Жизнь сломалась. 2. Разг. Не выстоять перед чем л., утратить волю к сопротивлению, ослабеть физически или нравственно; сломиться. Нервы не выдержали, сломался!… … Энциклопедический словарь
Сломаться — не выдержать длительного движения цены в нежелательном направлении и закрыть позицию. Ломаются на бирже по разным причинам: у кого то просто не хватает денег для покрытия отрицательной вариационной маржи; у кого то просто сдают нервы … Русский биржевой жаргон